400-9657-669

翻譯資訊

當前位置:首頁 > 關(guān)于派斯 > 翻譯資訊 > 翻譯公司報價參差不齊的原因

翻譯公司報價參差不齊的原因

《翻譯公司報價參差不齊的原因》由派斯翻譯于2017/07/22整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請標明出處
點擊量:
       近年來,隨著經(jīng)濟全球化的不斷發(fā)展,中國與世界各國的貿(mào)易關(guān)系也不斷發(fā)展,翻譯行業(yè)隨著火爆發(fā)展,造成許多的翻譯公司如雨后春筍般出現(xiàn)。而每個翻譯公司在報價上都會出現(xiàn)參差不齊的現(xiàn)象,這是因為翻譯公司報價與諸多的因素有關(guān)。那么究竟報價與內(nèi)容有怎樣的關(guān)系呢?
 
1、市場的惡意競爭
 
       首先要說的是市場的惡意競爭,這是任何一個行業(yè)都無法避免的。在翻譯行業(yè)也不例外,由于市場競爭的激烈,因此難免會出現(xiàn)一些公司為了能夠在市場立足腳跟而降低價格的行為。甚至為了打擊競爭對手而惡意降低服務(wù)價格。或者是有些翻譯公司為了獲得高利潤,故意調(diào)高價格,欺騙客戶,明明是可以兩百塊錢搞定的資料,翻譯公司偏偏報價500,而客戶又對翻譯的價格不了解,只能任翻譯公司胡亂報價。這是導致翻譯公司報價參差不齊的重要原因。
 
2、服務(wù)方式的不同
 
       翻譯服務(wù)的方式有很多種,不同方式所需要的成本是不同的。比如需要的服務(wù)時間長短,需要的翻譯人員的級別等,這些都是左右著報價高低的關(guān)鍵。比如是加急稿件的話,一般翻譯公司都會需要加收30%-100%的加急費用,每個翻譯公司收的加急費用是不同的,有的可能最多就是收50%,有的可能需要80%。客戶選擇的譯員等級不同價格也會有所差別,譯員等級越高,說明翻譯經(jīng)驗越豐富,翻譯的資料越專業(yè),翻譯價格自然會高,這也就是為什么會說“一分錢一分貨”。正是因為翻譯方式的不同,所以造成了當下翻譯服務(wù)價格無法統(tǒng)一的局勢。
 
3、翻譯內(nèi)容的難易程度
 
       翻譯領(lǐng)域所涉及的行業(yè)眾多,有普通行業(yè),有特殊行業(yè),而不同的行業(yè)翻譯需求其難易程度不同,所以報價有很大的差別。也就是說,翻譯內(nèi)容簡單易于翻譯,費用就會較低。而如果涉及到專業(yè)知識或者是術(shù)語的翻譯內(nèi)容,那么難度較高,翻譯服務(wù)費用也會較高一些。比如醫(yī)學翻譯領(lǐng)域和機械翻譯領(lǐng)域,這兩種領(lǐng)域都是比較難的,不僅是因為專業(yè)詞匯較難,并且在使用上也是存在很多意義的,一般的翻譯人員是很難準確翻譯的,必須有相關(guān)的背景才能保證翻譯質(zhì)量。因為翻譯的難易度不同,所以在這樣的情況下報價會有很大的差別。
 
《翻譯公司報價參差不齊的原因》由派斯翻譯于2017/07/22整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請標明出處
?