400-9657-669
派斯翻譯

質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)_翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)_成都派斯翻譯


嚴(yán)格的質(zhì)量保證

認(rèn)真處理好每一人才薈萃,擁有海量的譯員,提供的翻譯服務(wù)覆蓋70多個(gè)語(yǔ)言以及各個(gè)行業(yè)。
無(wú)論客戶(hù)需要翻譯的是什么語(yǔ)種,什么行業(yè),都能安排到對(duì)應(yīng)的譯員匹配。
派斯的譯員平均翻譯工作經(jīng)驗(yàn)為5年以上,不少譯員有10年以上不同專(zhuān)業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn)。


  各個(gè)環(huán)節(jié)謹(jǐn)慎把控  
 
派斯除了擁有高水準(zhǔn)、高素質(zhì)的譯員團(tuán)隊(duì),還建立了審核校對(duì)部門(mén),負(fù)責(zé)對(duì)稿件的審校和排版,確保將最好的譯文給到客戶(hù)。而且和很多翻譯學(xué)院的教授、研究生等達(dá)成了戰(zhàn)略合作,必要時(shí),還可聘請(qǐng)外籍專(zhuān)家進(jìn)行審定,確保給到客戶(hù)最好的質(zhì)量和服務(wù)。
 
派斯對(duì)所有翻譯項(xiàng)目都按國(guó)家規(guī)定要求,容錯(cuò)率在0.3%以?xún)?nèi)。我們確保每一份文件都是人工翻譯,并非機(jī)器翻譯。派斯建議人工翻譯的全部過(guò)程都由我們的專(zhuān)業(yè)翻譯人員完成。這樣如果你不完全滿(mǎn)意,在原文不變的基礎(chǔ)上譯后文件我們將完全免費(fèi)為您修改。如果有任何問(wèn)題或疑問(wèn),**的項(xiàng)目經(jīng)理也將與您一同進(jìn)行溝通協(xié)商,直到你對(duì)翻譯質(zhì)量和準(zhǔn)確性完全滿(mǎn)意為止。

項(xiàng)目管理

派斯的翻譯項(xiàng)目質(zhì)量保證體系包括四個(gè)步驟(譯前處理—翻譯—審校—質(zhì)檢),由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行最后的質(zhì)量評(píng)估(QA)。每個(gè)人工翻譯項(xiàng)目的四步驟將由對(duì)應(yīng)的專(zhuān)業(yè)翻譯小組完成。高端稿件或特殊專(zhuān)業(yè)稿件則由對(duì)應(yīng)語(yǔ)言外籍母語(yǔ)譯員或?qū)<壹?jí)譯員校對(duì)潤(rùn)色。

客戶(hù)委托給我們的每一個(gè)項(xiàng)目都由一位項(xiàng)目經(jīng)理 (PM) 進(jìn)行管理。項(xiàng)目經(jīng)理的首要任務(wù)是提供滿(mǎn)足客戶(hù)特定要求的服務(wù),同時(shí)項(xiàng)目經(jīng)理也是客戶(hù)的主要聯(lián)系人。項(xiàng)目經(jīng)理負(fù)責(zé)管理項(xiàng)目(從項(xiàng)目準(zhǔn)備階段到項(xiàng)目最后交付)、協(xié)調(diào)公司內(nèi)各部門(mén)的工作、保證項(xiàng)目質(zhì)量、制定項(xiàng)目計(jì)劃、跟蹤項(xiàng)目進(jìn)展情況并向客戶(hù)報(bào)告問(wèn)題、以及確保項(xiàng)目交付日期。項(xiàng)目經(jīng)理另外一個(gè)重要的職責(zé)是提前預(yù)見(jiàn)潛在的項(xiàng)目問(wèn)題。

項(xiàng)目準(zhǔn)備

在每一個(gè)項(xiàng)目開(kāi)始前,要先對(duì)項(xiàng)目的具體要求進(jìn)行分析并做好充分的準(zhǔn)備工作。需要對(duì)項(xiàng)目的工作量進(jìn)行細(xì)分,以明確將要完成的各項(xiàng)任務(wù),安排需要的資源,以及突出應(yīng)當(dāng)注意的重要事項(xiàng)。項(xiàng)目的具體執(zhí)行方案由項(xiàng)目經(jīng)理根據(jù)我們自己的項(xiàng)目管理體系進(jìn)行安排,這樣可以保證各部門(mén)的工作及其進(jìn)度協(xié)調(diào)一致,提高工作效率,從而保證高質(zhì)量按時(shí)交付項(xiàng)目。

評(píng)估分析

項(xiàng)目執(zhí)行期間,QA 人員會(huì)隨機(jī)抽取翻譯和校對(duì)后的文檔進(jìn)行質(zhì)量評(píng)估,一旦發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,馬上組織相關(guān)人員解決問(wèn)題,保證項(xiàng)目執(zhí)行過(guò)程中對(duì)項(xiàng)目質(zhì)量進(jìn)行掌控。項(xiàng)目結(jié)束后,我們會(huì)召開(kāi)評(píng)估會(huì)議(我們稱(chēng)為項(xiàng)目結(jié)束會(huì)議),分析項(xiàng)目中出現(xiàn)的問(wèn)題,并對(duì)項(xiàng)目的完成進(jìn)度和質(zhì)量進(jìn)行評(píng)估。會(huì)議的主要目的是總結(jié)經(jīng)驗(yàn),以為今后借鑒。

翻譯術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一

在項(xiàng)目開(kāi)始時(shí),我們會(huì)制定項(xiàng)目流程,所有的項(xiàng)目成員都按此流程進(jìn)行工作。其內(nèi)容包括翻譯準(zhǔn)則、工程技術(shù)準(zhǔn)則、質(zhì)量保證及 DTP 準(zhǔn)則等,以確保所有的工作流程完全符合標(biāo)準(zhǔn)。派斯翻譯公司應(yīng)用經(jīng)過(guò)客戶(hù)批準(zhǔn)的術(shù)語(yǔ)詞庫(kù)、本地化/翻譯風(fēng)格標(biāo)準(zhǔn)(以國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù))及翻譯記憶庫(kù) (TM) 工具,能夠保證我們術(shù)語(yǔ)翻譯和語(yǔ)言風(fēng)格的一致性,包括同一項(xiàng)目?jī)?nèi)部的一致性和相關(guān)項(xiàng)目之間的一致性。

確保質(zhì)量,按時(shí)交付

所有的項(xiàng)目不僅都經(jīng)過(guò) TEP(翻譯、校對(duì)、審核)過(guò)程、而且 QA 工程師還將進(jìn)行抽查。這個(gè)流程將貫徹所有項(xiàng)目執(zhí)行過(guò)程,從而能保證為客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)。嚴(yán)格的項(xiàng)目進(jìn)程管理體系使得我們能按時(shí)交付每個(gè)項(xiàng)目。
 
嚴(yán)格的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)
 
派斯嚴(yán)格遵守由中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局發(fā)布的翻譯行業(yè)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),確保譯文的完整性和準(zhǔn)確性。在任何一個(gè)項(xiàng)目中,始終要求管理團(tuán)隊(duì)的每一個(gè)人都做到嚴(yán)守規(guī)范、控制流程、協(xié)助譯員、服務(wù)客戶(hù),確保譯文的完整性和準(zhǔn)確性,為客戶(hù)更好地服務(wù)。
 
                                                                                                                                    服務(wù)熱線:400-9657-669